A: (Com um risinho de satisfação) Tem um erro no seu documento, você deu muita sorte que eu revisei antes que outras pessoas vissem.
B: É?
A: Tá vendo aqui? Não se escreve "through" e sim "thru".
B: Na verdade "thru" é a forma simplificada e informal de "through".
A: Você claramente não entende as sutilezas do inglês. "Through" não existe, o correto é "thru".
B: www.google.com, "through vs thru"
A: Pois aqui a gente só usa "thru". Mude no seu documento, viu?
(Sabe aquele tipo de gente que ri da sua cara porque você fala "menos coisas" e não "menas coisas"? Pois é.)
Nenhum comentário:
Postar um comentário